UA-147560259-1

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Création d’un observatoire du français en Afrique, par le Car­re­four des Acteurs Sociaux.

2.jpg

Nous avons l’autorisation par le Car­re­four des Acteurs Sociaux, de dif­fu­ser cet appel qui nous parait fort oppor­tun pour favo­ri­ser l’émergence d’une nou­velle poli­tique afri­caine de la France. (NDLR).

Appel pour la créa­tion d’un obser­va­toire du fran­çais en Afrique à Vil­lers-Cot­te­rêts cen­tré sur l’économie et les entreprises.

Avec le sou­tien du pôle fran­co­pho­nie du Car­re­four des Acteurs Sociaux, de l’association Ave­nir de la langue fran­çaise, du Centre d’Études et de Réflexion sur le Monde Fran­co­phone (CERMF) …

L’évolution rapide de la situa­tion en Afrique nous semble jus­ti­fier la créa­tion d’un obser­va­toire du fran­çais sur ce conti­nent, à but prin­ci­pa­le­ment professionnel

Le contexte

Dans le cadre des pro­jets d’activités à Vil­lers-Cot­te­rêts, le Car­re­four des acteurs sociaux a ras­sem­blé le pre­mier quelques dizaines de pro­po­si­tions, dont celle d’un obser­va­toire du fran­çais en Afrique.

Cette pro­po­si­tion répond à plu­sieurs constatations :

•             la chance extra­or­di­naire pour le rôle mon­dial de la langue fran­çaise et pour les entre­prises fran­çaises en par­ti­cu­lier d’avoir un espace d’environ 500 mil­lions d’habitants où l’on peut tra­vailler en fran­çais, même si une par­tie rapi­de­ment décrois­sante de la popu­la­tion n’est que peu ou pas fran­co­phone, si

La remise en cause de cette situa­tion côté fran­çais, par une cer­taine igno­rance de l’importance du tra­vail en fran­çais à l’étranger (ayant tra­vaillé dans une dou­zaine de pays, j’ai été sen­si­bi­li­sé aux ques­tions de langue de tra­vail et de la langue des rela­tions avec l’extérieur), igno­rance qui se tra­duit sou­vent par des affir­ma­tions du genre : « dans mon entre­prise, j’ai suf­fi­sam­ment de per­sonnes par­lant moyen­ne­ment anglais et ça suf­fit pour tra­vailler n’importe où ».

•             La remise en cause de cette situa­tion d’utre part côté afri­cain dans cer­tains milieux, heu­reu­se­ment en géné­ral non éco­no­miques, mais qui ont un rôle média­tique et cultu­rel impor­tant, notam­ment en matière de pro­grammes sco­laires et de la langue d’enseignement. Cela dans le cadre de mou­ve­ments « déco­lo­niaux », voire direc­te­ment antifrançais

D’où la néces­si­té d’un obser­va­toire NON UNIVERSITAIRE de la situa­tion du fran­çais dans ces pays, pour faire connaître l’importance que le fran­çais a pris non seule­ment comme langue offi­cielle et de tra­vail mais aus­si comme langue mater­nelle, fami­liale, d’usage pro­fes­sion­nel et de langue com­mune « dans la rue » dans beau­coup de villes afri­caines. Un des objec­tifs est d’éviter la catas­trophe qu’a été au Magh­reb l’arabisation de l’enseignement, en fai­sant mieux connaître que le fran­çais est deve­nu une langue afri­caine lar­ge­ment dif­fu­sée, tout aus­si légi­time que les autres langues locales ou natio­nales, et sou­vent plus utile.

Le tout diplo­ma­ti­que­ment et en bonne connais­sance des autres idées qui ne sont pas toutes à écar­ter, notam­ment concer­nant la péda­go­gie des pre­mières années du primaire.

Que faire ?

Concrè­te­ment, mettre en place un centre de docu­men­ta­tion et d’échanges (col­loques, docu­men­ta­tion sur les for­ma­tions utiles…)

Confier cette mise en place à une ins­ti­tu­tion solide com­pé­tente en éco­no­mie, ayant déjà des réa­li­sa­tions dans ce domaine. Cette ins­ti­tu­tion doit avoir une bonne expé­rience des entre­prises. D’où mon affir­ma­tion ci-des­sus du carac­tère impé­ra­ti­ve­ment non universitaire.

Pour­quoi ? Beau­coup d’universitaires sont certes très com­pé­tents en matière afri­caine, mais ils le sont moins en matière d’entreprise, et sur­tout nom­breux ont des biais intel­lec­tuels dans le domaine linguistique.

Soit ils sont lin­guistes et se pas­sionnent pour une langue afri­caine pour laquelle ils rêvent d’un rôle inac­ces­sible du fait des moyens finan­ciers et sur­tout humains qu’ils récla­me­ront aux poli­tiques et qui pèse­ront sur le développement.

Soit ils ont une atti­tude poli­tique, comme ce fut le cas au Magh­reb, et comme c’est le cas aujourd’hui dans cer­tains états du Sahel avec des ten­ta­tives de pro­mo­tion de l’arabe, ou, dans d’autres milieux, de l’anglais.

Il convien­drait d’exposer en détail des rai­sons de cette catas­trophe magh­ré­bine, et de ce que cer­tains pré­voient en Afrique sub­sa­ha­rienne : sous pré­texte d’enseigner en langue mater­nelle, on enseigne en fait une langue nor­ma­li­sée (l’arabe stan­dard, le wolof stan­dard etc.) qui n’est la langue mater­nelle de per­sonne. Par ailleurs le voca­bu­laire éco­no­mique et de ges­tion n’existe sou­vent pas dans beau­coup de langues afri­caines. Et sur­tout il n’existe pas de per­sonnes com­pé­tentes pour ensei­gner dans toutes les langues locales, ni de for­ma­tion de for­ma­teurs dans ces domaines. Bref, com­ment Magh­reb on com­mence par cas­ser ce qui existe avant s’apercevoir que c’est qua­si impos­sible à remplacer.

On risque enfin de déva­lo­ri­ser les classes qua­li­fiées dont le fran­çais est la langue mater­nelle ou d’usage.

En étant un peu bru­tal, on pour­rait dire que cet obser­va­toire aurait pour but d’une part de rame­ner cer­taines élites locales à la réa­li­té lin­guis­tique de leur pays, et de mon­trer aux entre­prises fran­çaises tout le béné­fice qu’elles pour­raient tirer d’un envi­ron­ne­ment francophone.

Appel

En consé­quence, j’appelle toute per­sonne qua­li­fiée atten­tive au déve­lop­pe­ment éco­no­mique et humain de l’Afrique à appuyer cette proposition.

3.jpeg

Source : https://www.actionfrancaise.net/

Écrire un commentaire

NB : Les commentaires de ce blog sont modérés.

Optionnel