Communiqué truffé de fautes : sait-on parler français à l'Elysée ?
Par Christian Combaz*
Christian Combaz a déjà signalé que les talents d'improvisation verbale de François Hollande sont assez douteux. Cette fois, il s'insurge contre la pauvreté et l'incorrection des écrits élyséens même (et surtout) après transcription par son équipe. Et il se livre à une analyse de texte qui fait apparaître l'effarante nullité des services de l'Elysée. Une telle désinvolture à l'égard de notre langue est impardonnable et honteux. Pour nous, ce n'est pas du tout anodin. C'est le symptôme d'un naufrage. LFAR
François Hollande ne nous a pas habitués jusqu'ici à une expression particulièrement déliée ni toujours très correcte, mais le communiqué de presse écrit, envoyé à tous les journaux, relatif aux réfugiés de Syrie entrera certainement dans l'histoire. En tout cas je me flatte d'y contribuer. Morceaux choisis et commentés (en italique).
Palais de l'Elysée
Mesdames, messieurs (sic, sans majuscule), j'ai reçu - et c'était la troisième fois - le Premier ministre d'Irlande Enda Kenny, avec lequel j'ai noué des relations d'amitié, avec des participations au Conseil européen qui nous ont rapprochés sur les grandes questions. Nos deux pays sont liés par l'histoire, et à chaque fois qu'il y a eu des épreuves, l'Irlande et la France ce sont toujours retrouvés. Irlande et France au féminin, donc retrouvées.
[...]
Aujourd'hui il y a une épreuve, celle du drame des réfugiés. Une image fait le tour du monde. Elle suscite une émotion, elle est partagée. Un enfant qui est retrouvé noyé sur une plage en Turquie parce que sa famille voulait rejoindre la Grèce et donc l'Europe. C'est une tragédie, mais c'est aussi une interpellation à l'égard de la conscience européenne. (Ou le Président vient de lire Christine Angot, ou il essaie d'imiter le relâchement général pour se rapprocher du peuple, ce qui est un mauvais calcul parce que même le plus obscur conseiller municipal d'un village de cent habitants aurait écrit « nous sommes témoins d'une situation qui nous serre le cœur » et non « il y a une épreuve ». Quant à une « interpellation à l'égard de », c'est une autre langue que le français.)
[...]
Certaines [familles] ont été accueillies dans les pays voisins qui souffrent eux même.(Sic)
[...]
J'ai également appelé le Président turc ERDOGAN puisque c'est là que c'est passé le drame. (Sic) Ce drame, c'est aussi celui qui peut se produire, encore au moment où je parle, où des familles cherchent à traverser. (Traverser quoi? Où? « Qui peut se produire » n'appelle donc aucun complément ?)
[...]
Et j'ai eu avec la chancelière MERKEL depuis déjà plusieurs jours, la volonté de prendre une initiative. (Observons que le président n'a pas pris une initiative, il en a eu la volonté, et depuis plusieurs jours, donc c'est du sérieux). Cette initiative consiste à saisir le Président de la Commission Européenne, le Président du Conseil européen, tous nos partenaires, pour que nous puissions mettre en œuvre une politique d'immigration et d'accueil qui soit digne de ce que nous représentons lorsqu'il s'agit de personnes qui n'ont pas vocation à venir ici et qui soit humaine pour que les réfugiés puissent être, dans la mesure du possible, lorsqu'il n'ont pas d'autre issue, accueillis en Europe. (Voilà une phrase qui restera dans les annales de la vie publique française et servira sans doute à illustrer la confusion d'esprit qui règne en ce moment à l'Elysée, et qui répond à la terreur de devoir dire quelque chose de ferme et de précis devant une situation qui vous dépasse totalement.)
[...]
Je ne voudrais pas que l'on en reste simplement au registre de l'émotion que nous avons d'un enfant de trois ans, son frère à peine plus âgé et puis d'autres familles, celles que nous ne voyons pas. (Au registre de l'émotion que nous avons ? Encore bravo. La France de nos pères nous regarde mais, Dieu merci ! elle ne nous entend pas.)
[...]
L'Irlande a montré qu'en quelques années elle était capable, alors qu'elle était ce qu'on appelait « sous programme » de connaitre maintenant une croissance et une stabilité. (Pas de tiret, pas d'explication sur ce qu'est le « sous-programme », pas d'accent à « connaître »)
[...]
Nous avons aussi nos deux pays, sur le plan culturel, une volonté commune d'échanger des étudiants (Belle marquise, d'amour vos yeux mourir me font).
[...]
Enfin nous avons abordé trois sujets, je ne serais pas plus long. (Serai, au futur et non au conditionnel)
[...]
J'aurais (idem) l'occasion de m'en entretenir d'ailleurs avec David Cameron.
[...]
Il est donc tout à fait nécessaire d'avoir un mécanisme qui puisse prendre la situation de chaque pays européen et de voir ce qu'il est possible de réserver comme accueil dans ce pays-là, en fonction de ses caractéristiques. (Le président veut sans doute dire « analyser » la situation et non la « prendre », mais que vaut un discours où il est nécessaire d'imaginer, sans cesse, ce que l'orateur veut dire ?)
[...]
Enfin, nous avons la responsabilité de régler la question syrienne, et je peux le dire d'autant plus facilement que la France a été toujours à l'initiative. Nous avons la responsabilité de faire en sorte qu'une solution politique puisse être trouvée (Outre la présomption qui consiste à vouloir régler la question syrienne, toujours le style passif de la Présidence, qui consiste à réunir les conditions de l'action sans s'y mêler vraiment. Le lecteur observera qu'il y a dans cette phrase un empilement de trois passivités façon grenouille qui veut se faire plus grosse que le bœuf : on jouit d'abord d'un état de responsabilité, en somme on est content d'être aux affaires, mais pour faire quoi ? Pour « faire en sorte » qu'une solution « puisse » être trouvée.)
[...]
Nous n'avons pas simplement à tenir des discours, nous avons à prendre des décisions, etc.
(Surtout, pour être franc, des discours comme ceux-là. Le Président nous dit en somme que rien ne vaut les actes, ce qui est sage quand on s'exprime comme cela, mais en politique la parole est un acte aussi, et là, il s'agit en permanence d'un acte manqué.)
En conclusion on peut s'interroger sur la qualité (ou l'intention) de ceux qui ont à relire ce genre de prose avant de l'envoyer. Ou ils sont carrément nuls, ce qui est une éventualité, ou ils font exprès de laisser passer des bourdes pareilles sans la moindre remise en forme pour accabler leur patron. En ce sens on pourrait parler de véritable coup d'état linguistique, ce qui serait une première. •
Christian Combaz est écrivain et essayiste, auteur des Gens de Campagnol (Flammarion). Son prochain livre, Les Ames douces, paraît ces jours-ci aux éditions Télémaque. Lire également ses chroniques sur son blog.
Commentaires
Il est vrai que nos politiques veulent changer notre langue, bientôt ce sera la Tour de Babel! Il suffit de connaître les nouveaux programmes des écoles, voir les étudiants diplômés sans mérite parce qu'il faut un certain quota pour garder les postes de professeurs , le tout résultant bien sur de ce qu'un professeur a appelé "La fabrique du crétin". Et plus un pays manque de culture, plus il est facile à gouverner.
Lettre de François Hollande à S.M. Elizabeth II
Chère Elizabeth II
Ce sera avec grand plaisir que je me rendrai au sommet Européen consacré au drame des réfugiés. Je viendrai avec tout plein de propositions innovantes ainsi qu'avec ma conjointe. Nous ne pouvons pas rester insensible à ce drame qui impacte sur notre sens de notre solidarité et des valeurs humaines. Ce sommet devra trouver des solutions qui boostent l'accueil de ces populations chassées par la guerre civile et par la misère à propos de lesquelles nous n'avons aucune responsabilité.
Bien cordialement !
François Hollande
Très choquant, aussi, à mon avis : "le Premier ministre d'Irlande", "le Président turc Erdogan", "la chancelière Merkel" (MONSIEUR le Premier Ministre d'Irlande, MADAME la chancelière Merkel...)
Bonjour,
Il n'est pas interdit d'apprécier l'ironie avec laquelle Christian Combaz critique les fautes d'orthographe et de syntaxe du discours présidentiel.; Cette ironie s'attaque, certes, sur la forme, avec raison, de la part de l'auteur probablement nourri de culture classique. Mais elle est aussi politique, en ce sens qu'elle combat, ainsi que les autres textes émanant de Lafautearousseaui , l'accueil des réfugiés étrangers....souvent chrétiens, mais aussi musulmans ou yazidis aussi, qui doivent choisir entre la valise, la conversion ou le cercueil. Il est vrai que l'arrivée massive de ces foules en souffrance pose d'énormes problèmes complexes pour nos pays européens...Il est souhaitable que l'émotion ne conduise pas les choix politiques mais qu'une analyse permanente soit faite des situations sociales et économiques nouvelles ainsi crées...Mais que, a priori, par principe, on s'oppose à l'accueil de ces malheureux, je ne suis pas d'accord. Je suis même choqué de cette attitude, car, sauf erreur de ma part, Lafautea rousseau se présente comme un organe royaliste et.... catholique!. Or je me sens royaliste et catholique.et j'adhère au discours de Mt 25: "j'étais un étranger et vous m'avez accueilli" (verset 35). Le Pape et l'Eglise nous le rappellent plus nettement que jamais...Je ne puis donc vous suivre sur ce plan-là, bien que j'apprécie souvent la richesse inégalée de votre documentation. Je ne participerai donc pas financièrement à votre expansion doctrinale.et je le regrette. Hugues NOEL